Trail amidst the snow-clad trees, winding is the way Sunless is the path we roam, bitter is the air we breathe Fell is the icy blast, coming from the
Pay no attention to the writing on the wall The words seem empty 'cause there's nothing there at all We let the wise men beat the drums too soon We were
Vieni, vieni su questa terra, vieni, figlia della Luna, tra le notti dell'Inghilterra che di notti non ne ha nessuna. E nasci in un minuto solo perche
译文: 阿伦帕森项目. 儿童的月亮.
Tonto no que la entienda cuenta una leyenda que una hembra gitana conjuro a la luna hasta el amanecer llorando pedia al llegar del dia desposar
: Pay no attention to the writing on the wall The words seem empty 'cause there's nothing there at all We let the wise men beat the drums too soon We
: Trail amidst the snow-clad trees, winding is the way Sunless is the path we roam, bitter is the air we breathe Fell is the icy blast, coming from the
(Billy Simon & Lowell Alexander) If I were a carpenter I'd build a world of love Where we would always be together If I were the captain of A ship
(Lyrics/Music: Cesare Cremonini) (Ed. Market/Double-Face/Warner Chappell Music Italiana) Che tu sia figlio di un re o capo di stato, che tu sia buono
Don't know why I'm still afraid. If you weren't real I would make you up now. I wish that I could follow through. I know that your love is true and deep
Vieni vieni su questa terra, e vieni figlia della luna, tra le notti dell'Inghilterra, che di notti non ne ha nessuna E nasci in un minuto solo,