译文: 在雅芳婷姐妹. 石爱.
译文: 在雅芳婷姐妹. 十七.
译文: 在雅芳婷姐妹. 罗林斯通.
译文: 在雅芳婷姐妹. Nuttin“对于圣诞节.
译文: 在雅芳婷姐妹. 进出口再恋爱了.
译文: 在雅芳婷姐妹. 心中的石头.
译文: 在雅芳婷姐妹. 埃迪我的爱.
译文: 在雅芳婷姐妹. 日- O.
译文: 在雅芳婷姐妹. 爱歌.
there's somethin' we forgot to say to you (we say) Sisters are doin' it for themselves Standin' on their own two feet And ringin' on their own bells Sisters
译文: 米洛,Dannii. 姐妹们这样做是为了自己想办法.
refrain: Enfant du bloc respire l'epoque Les hommes se font belles dans les chiots Ils roulent en benz et prennent d'la drops Sales epoque Ma mere