It's written in stone... my way... my path... it leads me home... Storming, the gate, the dragons Storming, the gate, the dragons, gate High above the
I'm on my way to look out for someone I promise treasures and wonders to be done To those who will follow me on my way To kill the demon, to demand him
After the smoke has left And the fire has burned down He leaves his hideaway And through ashes he goes There are just ruins left What once was his realm
Moon is riding high in the sky, its light cannot deceive That I'm lost here in this time, one point still far to go To overcome eternal distance, time
The demon has risen again Calling his forces to arms In these hours of fear We come together as well Oooh..... together we rise We shall unite, to overcome
At the dawn of day, two armies arise In the morning fog, from shades of the night Out there on the hills, they darken the sun The last stand is here,
In dark and endless nights Fire's giving gloomy light In the great hall we sit together While outside the stormclouds gather An oaken table,mighty walls
There's a secret hidden for you Try to solve it and find out the clue If you find out what we say You get the story in the right way Take your chance
The dragon flies, on his mighty wings Towards the walls, of the dark fortress Bursting out in rage, cleansing fire rains When the towers fall, nothing
They raise their glasses, as he surveys unseen Wrath is increasing, anger makes his eyes gleam Seeing his foes, celebrating their victory He gives a promise
I've planned a deal with unknown mights And hope to win no compromise The mighty beast in front of me That can fulfill my dreams But I defraud the guarding
译文: 武装随员. 负担的悲伤.
译文: 武装随员. 除了镜子.
译文: 武装随员. 迹象.
译文: 武装随员. Heavenseeker.
译文: 武装随员. 跪是要遭受.
译文: 武装随员. 在该Shadowcross.
译文: 武装随员. 放逐从永恒.