译文: 亨利Garat. 有一个好朋友.
译文: 亨利Garat. 晚安我的爱.
译文: 亨利Garat. 这是一个坏小子.
译文: 亨利Garat. 一切都可以当你的梦想.
Un joli teint frais de rose en bouton, Des cheveux du plus beau blond, Ouvriere humble et jolie, Ell' suivait tout droit sa vie, Lorsqu'un jeune homm
Nous les paumes Nous ne sommes pas aimes Des grands bourgeois Qui nagent dans la joie Il faut avoir Pour etre a leur gout Un grand faux col Et un chapeau
C'est le printemps On a vingt ans Le c?ur et le moteur Battent gaiement Droit devant nous Sans savoir ou Nous filons comme des fous Car aujourd'hui Tout
Tout est permis quand on reve On a tous les droits c'est pourquoi Je te murmure sans treve Jusqu'au petit jour mon amour Sais-tu comment il s'acheve