译文: 格雷厄姆Gouldman. 有了你我可以一直运行下去.
译文: 格雷厄姆Gouldman. 远离一切.
译文: 格雷厄姆Gouldman. 生于失去.
译文: 格雷厄姆Gouldman. 大胆试试吧!.
译文: 格雷厄姆Gouldman. 爱的不是我.
译文: 格雷厄姆Gouldman. 水下幻想.
译文: 格雷厄姆Gouldman. 我们已经做了它对顶部.
译文: 格雷厄姆Gouldman. 晒斑.
译文: 霍利斯. 巴士站(格雷厄姆Gouldman).
He was born in a very bad part of town Where the sun never shone And the people went round with their heads hung low There was no work to do nowhere to
There's gonna be a celebration We can see our ships come in Though we met some competition on the way It was tiring it was testing It was almost never
Under the water where the seaweed grows There is a world of fascination Beneath the waves is where the coral glows There is a world of jubilation Below
I've always run away From things that tie me down My life I love But love's not for me I see my goal ahead With nothing in the way If love should come
Work and work and work and work Work and work and work and work Work and work and work and work You gotta work, You gotta work (repeat) Friends'l try