译文: 枪'N'Wankers. Y'all知道,在这里我们.
译文: 枪'N'Wankers. 臭名昭著的大和大液氧自由泳.
译文: 枪'N'Wankers. 阿二帮助蛋糕.
译文: 枪'N'Wankers. 凯蒂的歌.
译文: 枪'N'Wankers. 肤浅.
Didn't want it but you got it you got it now and I know, it makes no difference to you now far out of reach just when you thought it's safe down on
I know I've done it again left myself an impossible situation so drop the bomb and we'll drink to whose left standing raise your glass, join the toast
I don't know why I get restless all blows away I don't know why I get so wired It all just melts when I hear you call hear you call my name calling
Surprise, no warning smiling eyes, no warning just two arms around you might just make sense fine surprise, no warning smiling eyes, no warning just
Julie stands beside the window head full of additive Sophie wants an explanation Julie says she's none to give Julie's got some time but she's not taking
Alarm bells sounded in my dream I did my best to sleep but a hand reached in and grabbed my ankle dragged me through the same routine cold air filled
Keep telling me you're skin deep and I believe you telling me talk is cheap you won't need to keep telling me good things come to those who wait I
More time and you've slowed down let more dreams tumble down around you foundations crumbling to sand no point in a change of mind you just got left