those nights disappeared like words written in the sand and we think it makes us better off and then we laughed about the loss but there's a thousand
I Have become, I am becoming And it doesn't become me The walls in this room, keep closing in on me You gave me your hand, your photograph Do you remember
译文: Halfwayhome. 什么永远的部分你难道不明白?.
译文: Halfwayhome. 我弥留之际.
译文: Halfwayhome. 流沙.
译文: Halfwayhome. 由最好的德州碎石必须提供.
译文: Halfwayhome. 胜利五.
译文: Halfwayhome. 结束在.
译文: Halfwayhome. 我听不到耳语.
译文: Halfwayhome. ... ...和当下流逝.
译文: Halfwayhome. 数之一,一颗子弹.
And so it ends it's just like in the movie in disappearing light, she cries out to the sky her eyes aglow with reflection this will mean I only have
Tearing At The Night And The Pages That I've Written Steal Back Time For One More Day Filtering The Fragments Of An Artificial Promise That Shattered
And So It Ends It's Just Like In The Movies In Disappearing Light She Cries Out To The Sky Her Eyes Aglow With Reflection This Will Mean I Only Have
We've started not knowing where this winding road is leading us. Left up to our discretion, no track record to base it on the sites we set, aiming at
Charts And Graphs, Painted Walls, And These Poignant Explanations Aren't Enough To Clarify Why I Am The Victim Of Another Innocent Conviction I'll Inject
This conversation is lasting too long, is it worth all the trouble to right what is wrong, and the warm crimson glow of a room that I'm prone to frequently
These nights are getting longer by the day every hour that we waste is an eternity alone hold fast, we're inviting our collapse and our house of cards