译文: 乔许葛洛班. 米Mancherai(IL Postino)(FEAT贝尔).
译文: 太平洋. 邮差.
译文: 奶嘴原声. 邮差.
Il postino di primo mattino, la sdraio, essendo febbraio, riposa, aspettando una nuova occasione (se mai ci sara?) Il portiere. Da sempre severo censore
: Il postino di primo mattino, la sdraio, essendo febbraio, riposa, aspettando una nuova occasione (se mai ci sara?) Il portiere. Da sempre severo censore
Llevo mucho tiempo fuera de mi, perdido y como si no tuviera alma, haciendo el perro por los bares, perdiendo el hilo, pidiendo a gritos un poco de calma
译文: 美国模拟集. 邮差.
译文: Blindmans假日. 邮差(布莱恩麦肯,道格格雷厄姆,克里斯振.
译文: 强尼山. 当门铃POSTMAN.
译文: 军情六处. 邮差总是芽两次.
, des pierres et des galets Un banc pour s?asseoir et le principal Le palais ideal du facteur cheval Puisque l?homme est fait Des reves qu?il fait je
: You're not in business to be popular, It's become so much about personality, I would regard the theatre as the greatest of all art forms, The most
: Llevo mucho tiempo fuera de mi, perdido y como si no tuviera alma, haciendo el perro por los bares, perdiendo el hilo, pidiendo a gritos un poco de
long days, just a twenty cents an hour raise data entry, while i'm staring at the walls i say, there really is no other way to make a million bucks at
blancs, des pierres et des galets Un banc pour s?asseoir et le principal Le palais ideal du facteur cheval Puisque l?homme est fait Des reves qu?il fait