译文: 公婆配乐. 今晚趴下.
译文: 公婆配乐. 我携带.
译文: 公婆配乐. 这是机不可失,时不再来.
译文: 公婆配乐. 准许生与死.
译文: 公婆配乐. 不要带我下.
译文: 公婆配乐. 不管是什么.
译文: 公婆配乐. 一个对你的爱.
译文: 公婆配乐. 新词涌现.
译文: 公婆配乐. 佳期.
译文: 法律的景点原声带. 也许.
译文: 杂草:乐从原始原声. 法律已经改变.
Come on! Yo, what we doing it for? [Talib Kweli - Verse 1] This is for all the day-trippers and the hipsters Whores and the fashionistas Spiritual leaders practicing all the laws
get the storybook. Ya'll Tucked in? Yeah Here we go, Once upon a time not long ago, when people wore pajamas and lived life slow, When laws were stern
along the curb smooth ride Back up fool you cannot drive I make my dreams come alive Exotic non-narcotics getting me high Waterfall visions, covergirl missions Soundtrack
f/ The Truth from Rhyme & Reason Soundtrack Intro: RZA Word up; Wu-Tang up in this joint Wu-Tang Forever Wu-Tang, Wu-Tang Wu-Tang, Wu-Tang Forever (
you ever do, man? Come on! Yo, what we doing it for? This is for all the day-trippers and the hipsters Whores and the fashionistas Spiritual leaders practicing all the laws
f/ Noreaga, Raekwon From Belly soundtrack [Mya] Remix Uh uh, uh uh At the University, uh Raekwon, Noreaga, no-body Movin' on [R] Yeah [M] Who da hell