with what I just said You'd better find a new love and let 'em into your head I went over the river and into the woods, where did I go? Where a wood
're gonna eat what I give ya, and you're gonna like it real good. 1. A riddle: I went over the river, and into the woods, where did I go? Where a wood
tumult of this world And the wind to rise, Sigh a lullaby in trees "Not in these troubled times I'm not the one you pined for No, not into calmer waters
译文: 进入树林配乐. 最后的午夜.
译文: 进入树林配乐. 从此幸福快乐.
译文: 进入树林配乐. 时刻在伍兹.
译文: 进入树林配乐. 不再.
译文: 进入树林配乐. 史蒂芬桑德海姆 - 巫婆的入口.
译文: 进入树林配乐. 巫婆的入口.
译文: 进入树林配乐. 留在我身边.
译文: 进入树林配乐. 序幕到树林.
译文: 进入树林配乐. 没有人是孤独的.
译文: 进入树林配乐. 也许他们是魔术.
译文: 进入树林配乐. 它需要两个.
译文: 进入树林配乐. 现在我知道的事情.
译文: 进入树林配乐. 我想这是再见.
译文: 进入树林配乐. 你好小女孩.
译文: 进入树林配乐. 巨人在天空.