译文: 被诅咒. Invictus.
译文: Necromantia. Invictus.
译文: Satyricon. Invictus.
译文: 溶胶Invictus. Ø Rubor血统.
译文: 溶胶Invictus. 在一个花园绿.
译文: 溶胶Invictus. 来吧早晨.
译文: 溶胶Invictus. 宋之花.
译文: 处女斯蒂尔. Invictus.
j'les aiguise tous Mes peurs et mes craintes, j'les deguise toutes L'envie et la jalousie nous divisent tous Voici mon nom d'stratege : " SOL INVICTUS
Face to face, war in my eyes Not for oil, to save my skin Face to face, face the truth One: you win, two: I lose I can implore, implore your name Poison
Engraving circles with my feet These cuts display the way they treat me Nothing can stop my running Down into the concrete.... I flee I can't feel their
Drug The message The last I wanna send into my blood Into my arms Through my veins You are, I am yours This sand, Angel dust The waves of a haunted life
Silence... Do you know why? They killed the dogs They called them dogs Killed the dogs But they say I'm not human Shame on them I don't know why They
It's a time of dark sadness See the world is mad How God could bless us now So many are starving The world came in the night Entered the night of times
[Instrumental]
I will be more like a tiger My instinct is my way to survive The music of sex running into my head So long ago... all those bodies It was the taste of
I was wandering like a ghost With no place to run The net is closing in Trapped in this dead end Chorus The solace, the end I... Await The solace, the
I was born about forty years ago Out of the blue under a red hot scorching sun The labyrinth of an ordinary life So dumb I am the guardian of the jail