I could kiss your fingernails and tell you tales of dreams that I've been dreaming You could smile and lean on me And we would see our shadows on the
(Hank Marvin) Imagine a still summer's day When nothing is moving Least of all me I lay on my back in the hay The warm sun was soothing It made me feel
When you cry for me Here's what I will do I'll step into your dreams at night and comfort you And when you hear me cry do that in reverse Imagine you
I, I do surrender, A waiting payment for my sins. I, I can't remember... Where the story ends or where it begins. I've been living a lie, Life on the
I've slept with girls on the game. I've got my Catholic shame Lord I'm in purgatory Basically it's all come on top of me I wasn't me when we met You
I need a child Into my middle I need a child a wild one under my skin a little bone a speaking tree is growing on me I've got flowers exploding on my
J'trainais les pieds, des casseroles J'n'aimais pas beaucoup l'ecole J'trainais les pieds, mes guiboles abimees J'explorais mon quartier J'trainais des
when it should learn to speak before it melts away and thus express that each have words no one else will say i have been floated to this thought this
Imagine a still summer's day When nothing is moving Least of all me I lay on my back in the hay The warm sun was soothing It made me feel good The day
V1. You and me got history. So let me bring you up to speed. You came to my house casually, Then destroyed my whole family. You took away my childhood
译文: Patsy Cline的. 你只是愚弄(当我坠入爱河.
译文: 维克Damone. 你只是愚弄(当我坠入爱河).
译文: J.牛顿. 当你离开我(二重奏:奥莉薇亚纽顿 - 约翰.
译文: J.牛顿. 突然(二重奏:奥莉薇亚纽顿 - 约翰与崖富.
译文: J.牛顿. 世外桃源(同月奥利维亚牛顿 - 约翰).
译文: J.牛顿. 奥利维亚.
译文: 奥利维亚牛顿约翰. 我荣誉ü.
译文: 奥利维亚牛顿约翰. 一天,我遇见玛丽.