译文: 劳伦斯Jalbert. 在理性名.
译文: 劳伦斯Jalbert. 香颂倒入弥敦道.
译文: 劳伦斯Jalbert. 反复.
译文: 劳伦斯Jalbert. 它仍然看.
译文: 劳伦斯Jalbert. 为你.
译文: 劳伦斯Jalbert. 所有的决定.
Pas la peine de craquer pas la peine de flancher Il reste encore quelques heures des heures a rattraper Le silence joue des tours trouve le tour d'faire
L'histoire peut commencer par un souper aux chandelles Choisis son endroit prefere du haut du plus bel hotel Tu soignes tout ce qui t'agace prends soin
Viens mon p'tit homme chante dans ma tete Mon coeur de bum veut faire la fete T'as les memes yeux l'portrait d'ta mere T'as les memes yeux l'portrait
J'en ai entendu des bonnes raisons dans ma vie J'suis menstruee j'ai mal a tete J'veux pas te faire suer mais faut qu't'arretes On est ben qu'trop des
J'sais pas si c'est l'abus des soirs ou j'ai veille trop tard J'me sens perdu entre les limbes et l'eden le corps errant sur le trottoir J'ai meme vendu
Le soleil est sorti c'est si bon c'est si doux Viens un peu par ici mets ta main sur ma joue Pourtant couche dans l'herbe encore la j'suis perdu Est-ce
Fais moe donc pas tes grands airs froids J't'annonce rien en te disant ca D'abord moe itou ca m' rend malade D'savoir que c'est de meme que j'm'en vas
On s'est connu c'etait si simple on n'avait qu'a se regarder On discutait et sans contrainte elle devinait toutes mes pensees Etait encore sur l'banc
Y'a des jours comme les autres tu te reveilles endormi Quelqu'un frappe a ta porte pour te parler du Messie Jehovah Vierge Marie Allah ou Jesus Christ
Assis sur l' bord du "deck" avec nos "Molson" en canettes La musique trop elevee a fait gueuler l'voisin d'a cote C'est fou comme on se repete quand on
Le 13 au soir, Marie-Eve a donner naissance a un garcon ,8 lbs et 11 lui dit l'medecin en r'gardant l'beau gros tocson. Endormi dans la pouponiere cetait
No problemo j'parle deja dans ton dos Ensevelie sous des tonnes de cochonneries Voila ou est ta photo Les chances que j'revienne avec toi sont plus minces