译文: 斯图Caussimon. Gangstafied(奖金轨道).
译文: 斯图Caussimon. I'mma分解.
译文: 斯图Caussimon. THA Muthaphukkin房产.
译文: 斯图Caussimon. 该魔术师.
译文: 斯图Caussimon. 香格里拉的Java德拉Varenne.
译文: 斯图Caussimon. 在清心.
译文: 斯图Caussimon. 我的同志.
译文: 斯图Caussimon. 威廉爵士.
译文: 斯图Caussimon. 十大海员Y'avait.
Ma bru m'a conduit par la manche Jusqu'au p'tit banc qu'est sous l'tilleul. Y vont s' promener, dame, c'est dimanche Je reste la, je suis l'aieul Je
A ceux qui ne savent pas Ce qu'etait autrefois Mon coin de la Varenne J'crois que j' perdrais mon temps Si je prenais la peine De le leur raconter Quand
De tous ses copains du cirque forain Pas un n'avait dit au vieux funambule Qu'il etait aussi parfois somnambule Ca n'aurait servi strictement a rien
Batelier, mon ami, je sais que tout arrive A qui garde l'espoir. Ce sera le matin ou ce sera le soir Mais je serai la, sur la rive. Tu diras : «Mon mat
Je n'sais plus combien ca fait d'mois Qu'on s'est rencontres, toi et moi Mais depuis, tous deux, on s'balade... On n'prend jamais le vent debout C'est
Y avait dix marins Sur un beau navire Y avait dix marins Qui r'venaient de loin Y avait dix marins Qu'avaient le sourire En pensant a tout ce qu'ils
C'etait vraiment un employe modele Monsieur William Toujours exact et toujours plein de zele Monsieur William Il arriva jusqu'a la quarantaine sans fredaine
Ils ne sont pas encore amis Des notaires et des notables Ils ne sont pas encore admis A diner, le soir, a leur table Ils ne sont pas encore polis Comme
C'etait un illusionniste Amoureux de son metier Tous les gens, dans son quartier Disaient d'lui : c'est un artiste ! Dans les manches de son veston Il