here to do, all things to comfort you Although I've been away, left you alone this way Why don't you come awake and let your first smile take me home
to do all things to comfort you. And though I've been away left you alone this way why don't you come awake and let your first smile take me home.
译文: 杰思罗蒂尤尔. 首页.
Sister Bridget by the stair A glass of wine and she's almost there Cousin Jimmy at the door Another beer and he's on the floor Friends and neighbors
divine intervention He can be a man of principle In the evening light, with a fair ground girl He stops himself as his head begins to whirl And he walks her home
The poacher and his daughter Throw soft shadows on the water in the night A thin moon slips behind them As they pull the net with no betraying light
Sister Bridget by the stair: a glass of wine and she?s almost there. Cousin Jimmy at the door: another beer and he?s on the floor. Friends and neighbours
divine intervention, he can be a man of principle. In the evening light, with a fair-ground girl he stops himself as his head begins to whirl. And he walks her home
The poacher and his daughter throw soft shadows on the water in the night. A thin moon slips behind them as they pull the net with no betraying light
译文: 杰思罗蒂尤尔. 山男子.
译文: 杰思罗蒂尤尔. 人的原则.
译文: 杰思罗蒂尤尔. 最后男子在党.
: Sister Bridget by the stair: a glass of wine and she?s almost there. Cousin Jimmy at the door: another beer and he?s on the floor. Friends and neighbours
: The poacher and his daughter throw soft shadows on the water in the night. A thin moon slips behind them as they pull the net with no betraying