I got a hair cut, a dress shirt A St. Paulie's girl But I don't need any of that I got a number on a napkin A soup can to sing through A tune in its
She was fadin', couldn't save her with my cursin' At the laughin' Lord in his golden chair She said, "Leave me alone boy Can't you see, I'm dyin' here
You always knew a way to find my good half And I knew just the way to make you cry But I ain't giving nothing to the girls in Hollywood I've got a picture
When nothing breaks your fall but the cold hard ground and you're hurting in your soul and nobody's around do you think of me do you think of me when
And then she'll tell me that women are only As evil as you let them be When their luxuries are felonies and they're killing me With all that goddamn jealousy
[sample from Apocalypse Now]: "Pile...little arms"
They sentanced me to twenty years of boredom For trying to change the system from within I'm coming now I'm coming to reward them First we take Manhattan
fight So when you awake I admit I'm relieved As you flash me a smile like a diamond And just for a moment I almost believe In love at first light I
La premiere femme de ma vie Je ne l'ai pas vue tout de suite Je n'ai vu qu'elle etait petite Qu'apres avoir un peu grandi Elle m'emmenait dans les musees
Di nuovo sulla strada come ieri con un bagaglio che non ha segreti l'abitudine al viaggio che spesso porta un equilibrio tuto suo e pensare che soltanto
I'm wandering the lower east side Where all the streets have stories My feet play the role of a folk singer strummin' the streets like guitar strings
So when you awake I admit I?m relieved As you flash me a smile like a diamond And just for a moment I?ll almost believe In love at first light I propose
of your eyes Don't ask me how I knew It was the first time I saw you First time I saw you I saw somebody that I knew I recognized you from our first
They Sentanced Me To Twenty Years Of Boredom For Trying To Change The System From Within I'M Coming Now I'M Coming To Reward Them First We Take Manhattan
译文: 乔库克. 首先,我们以曼哈顿.
译文: 乔. 首先,我们以曼哈顿.
译文: 乔彗星. 首先,我们以曼哈顿.
译文: 乔杰克逊. 爱在第一灯.