译文: 达里尔厅约翰奥茨. 赶在愚人节.
译文: 约翰李胡克. 辊随着拉什.
译文: 拉什,约翰. 灵魂的影响.
译文: 拉什,约翰. 和我一起走.
译文: 拉什,约翰. 多数民众赞成好.
译文: 拉什,约翰. 像我这样的.
译文: 拉什,约翰. 你好雷.
译文: 拉什,约翰. 五十元.
译文: 拉什,约翰. 今晚的另一所采取的一个.
译文: 拉什,约翰. 睡眠.
alone, but I'm macking I finally got a chance to grab my pen And make another rhyme so I can make more ends It's a rush production, not the beat I rushed
I'm macking Hit it! I finally got The chance to grab my pen And make another rhyme so I can make more ends It's a Rushed production, not the beat I rushed
life within them is illusion Talisman, talisman grace my hand Talisman grace my hand Figures made of pedigrees Control the non-existent soul of John
I come through black sombrero What? Two in the holster my code names Daryl Ride off in the sunset Stark in the barrel My boots on my horse named White Boy John
when he tried to dip me Balled out in bingo halls, reported skiied out in jury duty Judge judy, big groupie bitch blew me, beigen rush cuffies Blast the
the itch In a "No Spin Zone," fuck a scanadalous bitch It's the return of the (Bush Killa) back to bust Just us for the justice, in God we trust I rush
[Yung Joc] Yeah boy, bad boy It?s a no-brainer right here Day 26 When this one right here come on All the ladies gon? rush the dancefloor Please believe
awareness, we can?t get careless You say what is this? My beloved, let's get down to business Mental self defensive fitness Yo, bum rush the show You