译文: 首页二人朱迪思. 跨我和你死.
译文: Lefeber,朱迪思. 我都跟着你.
译文: 麦卡利斯特,朱迪思. 哈利路亚:你值得.
译文: 欧文,朱迪思. 我答应你.
self deceit To think that You would stay with me You think You mean the same to me But I'm afraid and to shy to let You see To me You're really someone
self deceit To think that you would stay with me You think you mean the same to me But I'm afraid and to shy to let you see To me you're really someone
Elle doit avoir un peu de moi Cette facon de penser qu?elle est ce qu?il te faut Sait elle les choses que l?on se doit Qu?on n?efface pas ce qu?on a dans
Elle doit avoir un peu de moi Cette facon de penser qu?elle est ce qu?il te faut Sait elle les choses que l?on se doit Qu?on n?efface pas ce qu?on a
Dans ce beau paysage de mirages et de certitudes Qui sait ce qui nous attends D'amour ou de solitude Ou vont les promesses du vent Est-ce demain la fin
Tu voyages dans ma tete Sur l'ocean dans un bateau de liberte On va se retrouver Ou que tu sois Comme si c'etait hier La lumiere de tes yeux brillant