译文: Kirac. 居尔Ve的Diken.
译文: Kirac. 生病成为你的天使.
译文: Kirac. 2心.
Well it's always been about big money for them They're greedy and they reek soaring profits, big gains The cash accumulation gains is all these cowards
J'ai des locataires, j'ai des chambres a la journee, Petits dejeuner, cafe au lait, service compris, et taxe en sus J'ai des puces. J'ai des locataires
You don't always have to fuck her hard, In fact sometimes that's not right to do, Sometimes you got to make some love, And fuckin' give her some smoochies
Pull at the seams Until the threat Is gone Rattle and cough But your words Don?t belong How many times doesn?t matter Acting like you?re my best friend
no respect - for a land-holding man - only scum - who pay when they can - free-loaders - that hate what i am - then beg me to fix their can - ugly harleys
All the ladies in the house say yeah Come on you mother fuckers say a prayer When you fights you gots to fight fair You mother fucker, oh, you mother
this is a song called the history of tenacious d and its not just a list of bullshit that we've done in the past, but its a chronicling of our rise to
dent dai wan shang ying jie bai tian bi tian da sao wan shang qi dao li kai fan xiao xun zhao fan nao tian ya hai jiao xin xue lai chao you ren zai ma
Je sais que tu te sens pris par les choses et le temps Je vois que tu as ferme les yeux maintenant Pour une fuite en avant Tu as pris ton parti, tu pares
Well its always been about big Money for them, they're greedy and they Reek Soaring profits, big gains, The Cash Accumulation Gains is all these cowards
L'inquilina tutta nuova occupo il quarto piano e suscito perplessita, dubbio molto femminile sulla sua integrita sulla sua morale integrita: "con tutta
J'ai des locataires J'ai des chambres a la journee P'tit dejeuner Cafe au lait Service compris Et taxe en sus J'ai des puces J'ai des locataires Ventilateur
Ta¤na¤ aamuna taivas on kaunis ja laaja mina¤ kahvia keita¤n ja kahvin juon avaan ikkunan huoneisto happea saa ja haen lehden sen keittia¶n pa¶yta¤a¤n
译文: Bandabardò. 上四楼租户.
译文: 墨菲斯踢反弹球. 租客敌人#1.