on my way to l"5 I want to stay in l"5 Save me a place in l"5 Give me some space in l"5 Paperwork in triplicate And endless delays
Von einem Blatt das unbeschrieben vor mir liegt und Fragen stellt wie ich dem Blick derer entkam die mich durch ihn fur sich erzeugen kann ich ohne mich
Kannst du mir erklaren,warum es nicht zu stande kam? Wir war'n uns nah,doch was hab ich dir angetan? Es hat sich doch angebahnt,musst du mir den Traum
译文: Blumfeld. L'政变等莫伊(冕在4,5套程序).
译文: 腰. 哪里的男人?.
译文: 腰. 女人把生活中每一.
译文: 腰. 火花.
译文: 腰. 似曾相识.
译文: 腰. 美丽的野兽.
译文: 腰. 该indiffrence.
译文: 托德Rundgren先生. 腰.
译文: 以5. 我爱ü.
译文: 5尹恩惠. 该名男子谁想要30亿.
, L5 : Non je ne suis pas de cette planete la Lydy : Ne me cherchez pas si, L5 : J'ai juste envie parfois de me deconnecter. L5 : Dans mon monde a
l?ame Se dessine la treve, la quietude eternelle Lydy: Emprise d?un charme aux mille vertus Je refuse de glisser Mon c?ur dit de freiner l?inertie
Nous sommes pour les hommes, nouvelles amazones La seule tribu de femmes, maitresses du macadam, pretresses de charme Alexandra: Vos larmes ne feront pas baisser nos armes L5
est pas de lutter Claire: Je voudrais tant qu?on vive un instant Un retour dans le temps Coralie: Pour reparer ce mal ancre A tout jamais ! L5: Pourquoi
est l?essence qui t?anime L5: Jamais, ne trahiras Les notes ne pardonnent pas Lydy: Respecter l?emoi, pour aller au-dela L5: Jamais tu ne devras