con otra duda y te preguntare: "?si tu tambien te quedaste como me quede?" Con la duda, con la duda aunque fue sano pero injusto, yo lo se Con la duda
mandaras decir No hay duda que la duda termino con nuestro amor Comentan que de nuestro amor no quedara ya nada mas la falsa gente destruyo a nuestras vidas No hay duda
rienda suelta a este amor! Ay! Porque no?! No cabe duda Que aun me extra~as.. (SE REPITE) No cabe duda Que noche a noche.. (SE REPITE) No cabe duda
Una razon me parte el corazon Y me esta rompiendo el alma una duda de amor Quiero saber que te ocurre desde ayer cuando viste aquel amigo el color de
Aprendi a vivir, Con la duda de decir una cosa, Luego cambiar de parecer, Y moverme otra vez de lugar. Aprendi a querer, Esa duda en mis huesos esta,
y vacio Ya mi mente no responde Todo es un triste desastre A donde se fue?, Por que se marcho aquel amor que aun extrano tanto?... Hoy, la duda y soledad
tu te sientas tan segura construirte un mundo tan lleno de dolzura y esque tu te mereces, eso y mucho mas sin lugar a dudas. Me seduce la impaciencia
, quien no duda? Dudas cuando fumas, dudas cuando mientes dudas que olvidaste y una noche reaparecen dudas de la vida, y a veces dudas de la gente dudas
duda en otro cuento duda en otra historia pero no dudes de mi... Duda en otro tiempo en otro momento dudA en otra vida con otra persona duda en otro cuento duda
, y a la luna Y la ame con gran deseo y locura Porque me diria que no si a estas alturas Le entregue mi corazon no cabe duda, no cabe duda. Mejor me
Y pagaran los mismos Y ojala que tu Sigas mordiendo mi lengua. Pero esta noche, hermana duda, Hermana duda, dame una tregua. Hermana duda, Pasaran
con otra duda, y te preguntare: ?Si tu tambien te quedaste como me quede? con la duda, con la duda, aunque fue sano pero injusto, yo lo se... con la duda
vida no se si todavia oyes mi melodia otra promesa q fallar otra verdad q ocultar algo en mi va a estallar quiero esconderme mas no hay lugar!!!!!!!!!!!! La duda
译文: 科尔特斯,阿尔贝托. 疑问.
译文: 桑斯,亚历杭德罗. 有问题吗?.
译文: 咖啡Quijano. 拉杜达的ETERNA.
译文: 塞斯托,卡米洛. 杜达德阿莫尔.
译文: Zaa,查理. 涂督哒Y LA米娅.