Puedo ver tu sediento desierto ir por carreteras Y no ver el oasis a lo lejos Una vez me quisiste partir Arme el rompecabezas dije bien el trabalenguas
-C. Cortés-A. de C.] Son ya las ocho. El ruido en mi calle es infernal perforan la acera por cuarta vez ó por quinta ya. Son como hormigas
Yo soy caliente, yo soy lava Yo soy hormiga brava Tu te babeas conmigo Hay que quitarse la paga Llego el hombre que to' el mundo detesta Yo soy el que
J. L. Campuzano-C. Cortes-A. de C.] Son ya las ocho. El ruido en mi calle es infernal perforan la acera por cuarta vez o por quinta ya. Son como hormigas
Estoy aqui con las hojas las hormigas espero tu llegada aqui sentada en el jardin. Tal vez vendras, no hay sentido en la espera. Tal vez no llegaras
Puedo ver tu sediento desierto ir por carreteras y no ver el oasis a lo lejos. Una vez me quisiste partir arme el rompecabezas dije bien el trabalenguas
译文: 洛杉矶Cafres. 蚂蚁.
译文: 13大道. Hormiga布拉瓦.
译文: Catupecu马丘比丘. 蚂蚁.
译文: 凯奥特DAX指数. 蚂蚁蜇伤.
译文: 最后德拉菲拉. 有什么好处是一只蚂蚁?.
译文: 弗雷迪. 蚂蚁是.
译文: Polla Records的香格里拉. 蚂蚁.
译文: 纳塔利娅Lafourcade. 床单蚂蚁.
译文: 拉腊. 拉斯维加斯拉斯维加斯Hormigas奥哈斯.
译文: 纳塔利娅. 床单蚂蚁.