du mir gabst, ich spur einfach nur diesen Hass! Warum? - Diese Schauspielerei. Weil ich so bin, bist gegangen lasst mich stehen wie ein kleines Kind
du mir gabst, ich spur einfach nur diesen Hass! Warum? - Diese Schauspielerei. Weil ich so bin, bist gegangen lasst mich stehen wie ein kleines Kind.
(daryl hall) Levels It's just a case of choosing my priorities Stages It's just the art of changing our perception But when I see that girl it messes
Why do I seem to be caught up inside a dream? All my life, it's always been my shadow and me Over my shoulder there's always a voice somewhere Saying,
I can't see you but I can feel Like a scar that just won't heal Blue-eyed gypsy you're still with me Everywhere I go Lonely, won't leave me alone You
Push shove your always in my face You've never shown me love I've never felt your grace, understand! LEAVE ME ALONE You have enough problems of your
Levels It's just a case of choosing my priorities Stages It's just the art of changing our perception But when I see that girl it messes my security
Why do I seem to be Caught up inside a dream all my life It's always a voice somewhere Saying I never should try to set my heart free I try to say I
, la?' mich nie, nie mehr allein, komm, la?' mich nie, nie mehr allein. Ich mochte mit dir wie eine Fuge klingen, komm, la?' mich nie mehr allein, Wenn
Du weisst nicht wie es ist(wie es ist ) am Boden zu sein Ich traume von dir und ich bitte dich lass mich nicht allein (Lass mich nicht allein) Ich
(Mary Danna/Jody Alan Sweet) I can't see you But I can feel Like a scar that Just won't heal Blue-eyed gypsy You're still with me Everywhere I go Lonely
译文: 跟踪阿德金斯. 寂寞不会留下我一个人.
译文: 所有. 不要留下我一个人,她.
译文: 吉尔伯特Becaud. 请让我独自.
译文: 刘若英卡罗尔. 现在,让我与我的爱“单.
译文: 馆,达里尔. 不要留下我一个人,她.