[Apollo' s lyre] Les filles du soleil ont les clefs portes celestes, de l'outretombe,du people des reves, dans les solstices,comme dards de feu, deux
"I feel the music in my veins, colors hitting me like little drops of rain; I hear you calling out my name, it sounds so sweet.... Eyes wide open looking
Un anno di narcisi e solitudine specchiandomi nella mia finitudine, sporgendomi su quella viva fissita che ad ogni respiro moriva un po' in concentriche
Per una lira io vendo tutti i sogni miei. Per una lira ci metto sopra pure lei. E' un affare sai basta ricordare di non amare, di non amare. Amico caro
I just wanna feel good everyday I wanna wear smile upon my face I wanna feel the joys of the day I wanna feel alight in every moment Said I won't wast
Bello ti sembro gia abbastanza ma sono gli occhi tuoi intelligente ti sembro poco non sono affari tuoi onnipresente onnipotente cosi mi vorresti tu ne
Son senza neanche una lira ho tritato tutto nei night al "Vinus cotta de oro", con quelle belle signore che ti fanno da bere, che ti fanno danzare, scordar
e e e roca la mole, quiere ser guacamole papa goes duwiza, goes duwiza, goes pa duwiza goes duwiza goes duwiza goes wizaaa! Pura lira.
18,000 Lira 18,000 Lira 18,000 Lira 18,000 Lira Yeah, we've got guns, but they're antiques They're rusted and they're broken The Red Brigade made us
Distant Mountains Cause his heart to race Race Your wings In flight Dark and sharp Asphalt road Headed for a head on Collision with love I could sense
译文: 艺术香槟. 18000里拉.
译文: 卢西奥巴提斯蒂. 对于英镑.
译文: Djavan. 粤语大利拉.
译文: 埃德加里拉. 我将遵循.
译文: 埃德加里拉. 救救我.
译文: 埃德加里拉. 它是如何..\u003d).
译文: 埃德加里拉. 因此,你.