译文: 迈迪罗斯. 海洛因.
译文: 迈迪罗斯. 宝丽来.
译文: 迈迪罗斯. 为什么(带我).
译文: 迈迪罗斯. 没事报告.
译文: 迈迪罗斯. Sophistiké.
译文: 迈迪罗斯. X哩FUTUR和灰尘.
译文: 迈迪罗斯. 艺术与实践.
译文: 迈迪罗斯. 我失去了我自己跟着你.
译文: 迈迪罗斯. 健忘症.
译文: 迈迪罗斯. 宋为她的父亲.
译文: 迈迪罗斯. 这是你在\u200b\u200b那里?.
Oh, baby regarde mes mains tremblent Sous ma peau tu respire Et dans tes bras je brule comme lande Dans tes yeux je chavire J'suis accro a ton corps
Laisse-toi le choix Je te laisse pas le choix Tellement de magie Dispersee par meprise Certains se distillent ... amers Et ainsi va la vie Certains se
elle me disait il est en voyage c'etait qu'une ombre sur des paysages dans les eaux claires un bateau qui sombre au large des iles de la sonde moi je
Il y'a t'il assez d'air Un voyage que je ne puisse pas faire En tournant sur moi meme En vapeurs meteo Il y'a t'il une raison De prendre un peu de
Je n'veux pas en savoir trop Sur les mysteres de ta genese Nul n'aura la chance de nos silences De vague en vague je m'inspire Je te dessine Dreams ...
Pourquoi pas dans cet hotel Echapper aux sentiments uses Tous les deux enfin disparaitre Accelere, je me sens tranquille... ...je me sens tranquille
Faudra que tu me reves Une eternelle envie Je te parle en amie Qui sait si dans une autre vie Peut-etre que si Faudra qu'on s'abandonne mon amour impossible