译文: 帕伦特,马克. 假运动.
译文: 帕伦特,马克. 治疗.
译文: 帕伦特,马克. 飓风生活.
译文: 帕伦特,马克. 头也不回.
译文: 帕伦特,马克. 头,心.
译文: 帕伦特,马克. 告诉.
译文: 帕伦特,马克. 噶帕伦特.
译文: 帕伦特,马克. 失败者的魅力.
译文: 帕伦特,马克. Succhiatori.
译文: 帕伦特,马克. 心馏分.
译文: 帕伦特,马克. 斜动量.
Non dorme la notte per chi veglia su un dubbio secondo natura o contro natura quando adam ha salvato molly il senso si e perso tra cielo e terra e terra
Siamo un mare appeso a un filo teso a brillare quadrare l'amore teso a brillare quadrare l'amore che e anche cattivo siamo un mare appeso a un filo
Dove sei anima gemella che ti strappo dalle radici come vedo un bel fiore la prima cosa che mi viene in mente e di strapparlo alla terra e anche se
Oggi mi chiedo cosa posso fare per dare un senso allo stato delle cose e non sentirmi ridicolo a appartenere... ... Ma intanto la terra si scioglie.
Questa e la storia che si ripete ogni giorno anche se non mangiamo insieme E mentre la scienza combatte con la scimmia da qualche parte c'e una cellula
Seduto tra la gente, aspetto che la gente mi trafigga con i suoi pensieri alti e bassi, con le lacrime, le loro macchine. Aspetto tra le gente, la
Cade leggera una parola come un sacchetto pieno di vento che ti soffia in faccia la bellezza crudele come una lama cosi oggi io lascio entrare la bellezza