This fragment we are leaving To your imagination and free interpretation.
译文: 漫步. 暴风雨前.
译文: 奥尔森双胞胎. 让你的心灵弯折.
译文: 阴. 想象河曲(七).
译文: 三鱼. 一个可爱的河曲.
Pissing in a river, watching it rise Tattoo fingers shy away from me Voices, voices mesmerize Voices, voices beckoning sea Come, come, come, come back
Pissing out the seasons Dragging on, endlessly Pissing out the seasons No end to grim reality Pain is pouring down on and on Imbalance on baily bases
Pissin' on your steps It's D E L Tha Funkee Homosapien to the rescue I'm solo and threw a bolo and left two Dancers back on soul train And ya know soul
Jerry Jeff Walker Chorus: Pissin' in the wind, bettin' on a losing friend Makin' the same mistakes, we swore we'd never make again And we're pissin'
I've been pissing in the wind I chance a foolish grin And dribbled on my chin Now the ground shifts beneath my feet The faces that I greet never know
One day I went meanderin' to find myself a wife A pretty miss to share my kiss and love me all my life The lonely bachelor's life I led began to get me
When the world looks like a christmas cake I had to put my foot in it Shadow boxing with the snowflakes And shouting from the summit I was only born
I've been pissing in the wind I chance a foolish grin And dribbled on my chin And now the ground shifts beneath my feet The faces that I greet never know
译文: 涂鸦男孩. 蹲便器在风.
译文: 杰夫贝克. Pissin“在风.
译文: 德尔时髦Homosapien. Pissin在你的步骤.
译文: 良好的夏洛特. Pissin在你的步骤.