译文: 米歇尔伯杰. 你是'.
译文: 米歇尔伯杰. 列娃模具.
译文: 米歇尔伯杰. 说唱游戏.
译文: 米歇尔伯杰. 爱是.
译文: 米歇尔伯杰. 那些对其他的人.
译文: 米歇尔伯杰. 世界石.
Pour etre moins seul Je suis venu chanter ma vie pour vous Pour etre moins seul Et partager la musique entre nous Nos amours qui flambent Nos raisons
Celui qui chante A son histoire A notre histoire Au fond de lui Celui qui chante Rejoint le ciel Et fait bouger l'ordre eternel Il est heureux, malheureux
Derriere des barreaux Pour quelques mots Qu'il pensait si fort Dehors il fait chaud Des milliers d'oiseaux S'envolent sans effort Quel est ce pays Ou
Ton meilleur ami a un grand couteau Celle que tu aimes te le plante dans le dos. Tu t'etonnes et tu trouves ca curieux. Tous tes reves etaient bleus,
Il y a tant de gens qui ressemblent a leur ombre Il y a tant de gens qui s'habillent en sombre Pour se fondre dans le plus grand nombre Il y a tant de
Elle a ses illusions qui prennent l'eau Et ses belles esperances qui ont bon dos On brille de sa presence, de son silence Elle a des paysages et des
Je descends de l'avion et tu prends l'auto Je retourne a la maison et je trouve ton mot Et meme loin l'un de l'autre On est heureux Tu cours tu vas tu
FG : J'suis nee ici MB : Pas a Memphis FG : J'suis de Paris MB : Pas de famille FG : J'ai jamais connu Cab Calloway MB : J'ai jamais rien produit sur
Et quand nos regrets viendront danser autour de nous nous rendre fous Seras-tu la ? Pour nos souvenirs et nos amours Inoubliables inconsolables Seras
Tu me diras l'amour Comme une journee d'ete Comme un fruit qu'on savoure, Et moi je te croirai Tu me diras la vie Couleur de paradis, Qui ne finit jamais
Pour me comprendre, Il faudrait savoir qui je suis. Pour me comprendre, Il faudrait connaitre ma vie Et pour l'apprendre Devenir mon ami. Pour me comprendre
Souvent les nuits d'orage Tu fais des droles de reves Te voila qui te leves Pour courir sur la plage Et c'est tout naturel C'est un pouvoir etrange Qui