Cinque giorni che ti ho perso quanto freddo in questa vita ma tu non mi hai cercato piu troppa gente che mi chiede scava dentro la ferita e in me non
Elle vit tres bien toute seule sans homme Elle s'endort peut-etre un peu mieux Elle n'a plus besoin de personne Sinon de soleil quand il pleut Son repondeur
Apres cinq ans passes Dans le plus grand silence On est la face a face A s'ecouter penser A s'ecouter penser Le lit parait immense Un rien d'adolescence
Cinq ans. Ca y est. J'ai cinq ans. Cinq ans. Tant d'annees passees deja. Combien de saisons ? 200. Combien de mois ? 600. Et les jours ? 18200. C'est
译文: 米歇尔鲁汶. 二十五年的爱.
Cinque giorni che ti ho perso quanto freddo in questa vita ma tu non mi hai cercato piu troppa gente che mi chiede scava dentro la ferita e in me
A quinze ans, je n'avais pas compris Que pour elle "non" voulait dire "oui" Je n'osais pas aller plus loin Qui m'invitait par un refus A faire des choses