译文: 梁刘柔芬Moleta. 10x2.
译文: 梁刘柔芬Moleta. 八度战争.
译文: 梁刘柔芬Moleta. 刘易斯.
译文: 梁刘柔芬Moleta. 神和消防.
译文: 梁刘柔芬Moleta. 日内瓦.
译文: 梁刘柔芬Moleta. 鲜雨.
译文: 梁刘柔芬Moleta. 潜水.
译文: 梁刘柔芬Moleta. 教堂.
译文: 梁刘柔芬Moleta. 为艺术而艺术酒.
译文: 梁刘柔芬Moleta. 阿波利奈尔.
译文: 梁刘柔芬Moleta. 无常.
译文: 梁刘柔芬Moleta. 留金.
The sky is as blue And as black as ink My eyes drown in it and sink And I see far away cathedral And I shall never forget this journey When non of us
Each step can heal Every little thing i feel Is it wrong to have some ideals About the ways to heal And i need to go away now Far from this situation
It's sunday morning and I have returned I'm here on the edges with something I've learned And I'm warmer and stronger and it's easier to smile And the
You conceal yourself well dear But not well enough but not enough Cause I find that I'm wanting A little more of you're stuff And I felt it before dear
"Take it" she said. "I can feel you're cold It's not normal She said "take my warm" And she does and she lets it in And she takes it It comes rushing
Write for the sky Write for the heaven's curve Let no leaded saxon black Obfuscate your verse Write for smell and wind For the silver leaf Let no ugly