Мистэрионс (уо уо уо уо) Все вместе(уо уо уо уо) Мистэрионс (уо уо уо уо) Все вместе(уо уо уо уо) 1)Я знаю точно этой ночью мы с тобою да временами я
Hola como estas? por favor senora perdoname..ya no un acuanto dia mas.. Porque te qiuero.te quiero te quiero.. Я ранним утром проснусь открою глаза (
She won't speak to me Won't speak And it's all my own fault Baby I'm afraid to let you know They stole the show and towed the rowboat Though slow We'
Inside your pretending Crimes have been swept aside Somewhere Where they can forget Divine upper reaches Still holding on This ocean will not be grasped
The needle's gone real deep, I'm on the road to Hell Brains decay but the engine's still roaring! A poisonous shot in the deep of the crimson tides
Hey girl, is he everything you wanted in a man? You know I gave you the world You had me in the palm of your hand So why your love went away I just can
Only when the questions become more important than the answers will the solutions emerge. We stand on the heads of our ancestors to raise our children
(Lyrics: traditional / Music: Gold-Bloss) Oh, magnum mysterium et admirabile sacramentum
It was so beautiful, Remember how in love we were? So in love, So in love, once. So in love..... once. She was a young girl, I was a young man and I
Inside your pretending, Crimes have been swept aside, Somewhere, where they can forget. Divine upper reaches, Still holding on, This ocean will not
(Instrumental)
Svartkledd i ravnedrakt, full av hat og forakt, full av gift og blod fra et ormebo. Du ble valgt uten strev, min myste, min elev. Svopt i en fuglekropp
译文: Alphaville的. Misterion.
译文: 太阳剧团. Mystere.
译文: 皇冠. Mysterion.
译文: 贾斯汀,贾斯汀. 善有善报恶有恶报(Mysto和Pizzi主混音).
译文: 肖恩列侬. Myster果汁.
译文: Nolwenn勒罗伊. ·重新MystÃ.