tear But some times at night, when the cold wind moans In a long black veil, she cries over my bones She walks these hills, in a long black veil She
She walks these hills in a long black veil She visits my grave when the night winds wail Nobody knows, nobody sees Nobody knows but me Ten years ago,
译文: 尼克洞和坏种子. 长长的黑色面纱.
: She walks these hills in a long black veil She visits my grave when the night winds wail Nobody knows, nobody sees Nobody knows but me Ten years ago
She walks these hills in a long black veil She visits my grave when the night winds wail Nobody knows, nobody sees Nobody knows but me Ten years ago