I've seen your fairground hair, your seaside eyes Your vampire tooth, your little truth Your tiny lies I know your trembling hand, your guilty prize
译文: 尼克洞和坏种子. 哀叹.
: I've seen your fairground hair, your seaside eyes Your vampire tooth, your little truth Your tiny lies I know your trembling hand, your guilty prize
I've seen your fairground hair, your seaside eyes Your vampire tooth, your little truth and your tiny lies And I know your trembling hand, your guilty
Sorrow's child, sits by the river Sorrow's child, hears not the water Sorrow's child, sits by the river Sorrow's child, hears not the water And just
Sorrow's child sits by the river Sorrow's child hears not the water Sorrow's child sits by the river Sorrow's child hears not the water And just when
译文: 尼克洞和坏种子. 悲伤的孩子.
: Sorrow's child sits by the river Sorrow's child hears not the water Sorrow's child sits by the river Sorrow's child hears not the water And just when