译文: 死后(俄罗斯). 战斗前.
译文: 死后(俄罗斯). 一把辛酸泪.
译文: 死后(俄罗斯). 没有和平.
译文: 死后(俄罗斯). 午夜执行.
译文: 死后(俄罗斯). 介绍了大海的呼唤.
译文: 死后(俄罗斯). 告别旋律.
译文: 杀手. 死后.
译文: 斯托纳国王. 死后蓝调.
: [SLAYER - 1986 - "Reign In Blood"] [Lyrics & Music - Hanneman] Funeral held for the depression of man Holds the key to his own death Entering a tomb
: [Lyrics & Music - Hanneman] Funeral held for the depression of man Holds the key to his own death Entering a tomb of a corpse yet conceived Tighten
[Lyrics & Music - Hanneman] Funeral held for the depression of man Holds the key to his own death Entering a tomb of a corpse yet conceived Tighten
[SLAYER - 1986 - "Reign In Blood"] [Lyrics & Music - Hanneman] Funeral held for the depression of man Holds the key to his own death Entering a tomb
Sexually abusing nursing home patients as they shit themselves I gorge on the caustic mess Violently consuming shit Pulverizing my fist in your fuckin' face Postmortally
I like blood very much but it must flow from a living body I was quenched by my own blood, the sooniest I was inducing pleasure to myself I tortured
译文: Devourment. Postmortal Coprophagia.