译文: 超越现实. 诗篇23.
译文: 二进制测试记录. 诗篇23篇.
译文: 厄尼盲. 诗篇23篇.
译文: 基督教的祈祷仪式. 诗篇23篇.
译文: 摩恩,唐. 诗篇23篇.
译文: 基思绿. 主是我的牧者(诗篇23).
译文: 基思绿. 耶和华是我的Sheperd(第23诗篇).
译文: 阿普顿,贾森. 诗篇23篇.
译文: 胡安妮塔拜纳姆. 诗篇23篇.
译文: Troccoli,凯西. 诗篇23篇.
译文: Vox的棣. 诗篇23篇.
L'Eternel est mon berger: je ne manquerai de rien. Il me fait reposer dans de verts paturages, Il me dirige pres des eaux paisibles. Il restaure mon
: L'Eternel est mon berger: je ne manquerai de rien. Il me fait reposer dans de verts paturages, Il me dirige pres des eaux paisibles. Il restaure
: Jehova es mi pastor nada me faltara en lugares de delicados pastos me hara descansar junto a aguas de reposo, el me pastoreara confortara mi alma me
[Chorus] The Lord is my shepherd and I shall not want He gave me life so I'ma stay on point I've got the Spirit so I don't get drunk We're pumpin' Jesus
Intro: It?s so good to praise To praise the most high Jah Everyday With your whole heart desire Lift him higher Lift him higher Holy holy holy holy holy
The Lord is my shepherd there is nothing I shall want. Fresh and green are the pastures where he gives me repose Near restful waters he leads me, to