Kiss, kiss, kiss, kiss Aah, surrender me a kiss Let me loose on you inch by inch The one and only reason is fun, fun, fun I said, "Well baby, we've only
It's mid-day and you're still sleeping Like you always do By midnight you start creeping It's the same old you You bleed me high and dry Oh my Insatiable
I?ll tell you what I think, I think she?s a cow She?s let you down too many times now Let?s go for a drink, forget it for now Put It behind you, I think
Traffic jams, Concorde drones TV's and radio's drown me out You won't change slamming doors Temper, temper that tongue of yours drown me out I've told
Get your hands up hands up Get your hands up hands up If you say a word enough It starts to sound ridicolous Sex sex sex sex sex sex sex sex sex What
The film we saw and loved The cab that never showed The moon that walked us home Tell me that you care Let me know you're mine Ain't it those simple
She was so fresh in that dress A small voice said, "Resist" But the Devil was in my heart And the future was on her lips She's so fresh in my head Her
Girlfriend hey how you doing The night is still young but something is brewing Girlfriend fancy a lager Or would you prefer a pina colada Girlfriend
Right Said Fred: Stand Up (For The Champions) I was built to be the best Number one and nothing less Leave me to my destiny I have waited patiently I
You talk like Marlene Dietrich And you dance like Zizi Jeanmaire Your clothes are all made by Balmain And there's diamonds and pearls in your hair,
If you know what I mean I really, I, I, I I've been outrageous I've been courageous I've been everything And nothing it seems to mean I've been right
译文: 伯纳德Cribbens. 右弗雷德说.
译文: 原德国制造商. 深Gestippt(深昏头昏脑 - 右弗雷德说).
译文: 右弗雷德说. 永不满足您.
译文: 右弗雷德说. 我太性感.
译文: 右弗雷德说. 不说话就吻.
译文: 右弗雷德说. 你是我的伴侣.
译文: 右弗雷德说. Mojive.