译文: 罗德里戈罗德里格斯. 走了我的生活.
译文: 罗德里戈罗德里格斯. 内心的想法.
译文: 罗德里戈罗德里格斯. 铁石心肠.
Now I?m alone, you has gone Gone from my life? I was trusting in you You gave me all I want You made me believe your love Now I?m thinking in this
Trying to find my own dream all around Trying to keep me safe Say me that I am strong Saying: you don?t have to rest But in my mind I know You are always
Povo que lavas no rio que talhas com o teu machado as tabuas de meu caixao. Povo que lavas no rio que talhas com o teu machado as tabuas do meu caixao
O MORRO NAO TEM VEZ O moro nao tem vez E o que ele fez ja foi demais Mas olhem bem voces, quando derem vez ao morro Toda a cidade vai cantar Escravo no
译文: 罗德里格斯,阿玛利亚. 奇怪的生命形式.
译文: 罗德里格斯,阿玛利亚. AE Mourir倾台.
译文: 罗德里格斯,阿玛利亚. 旧里斯本.
译文: 罗德里格斯,阿玛利亚. A楼Portugesa.
译文: 罗德里格斯,阿玛利亚. 这是上帝.
译文: Dlux. 我的天(弗拉维奥罗德里格斯Ÿ Nach).
译文: 伊利斯里贾纳. 混合泳与睚罗德里格斯.
译文: 罗德里格斯,Gleydson. 哒哒哒.
译文: 罗德里格斯,睚. 它让我们去.
8 heures, pas le temps d'dejeuner Je cours et je croise les chiens des badauds. En retard, pas bien reveille Je jette mon sac dans une rame de metro