译文: 罗珊门及苏珊谢里登. 90镑的郊区主妇Drivin“在她的SUV.
Никому не веришь, закрываешь двери В одиночестве ты ждёшь перемен. Остаётся верить, что наступит день, Что наступит день… (Речитатив) Грядёт новый день
Просто так на глазах крупинки соли. Загляну, исчезает моя радость… Ничего здесь нет. И мало, что осталось. Ветром разметало, разбросало, То чего так не
Его любила, а может лишь казалось. Ему врала, не берегла его, А он любил, терпенье догорало. Теперь ты больше не вернёшь его. Она плачет… Не коснётся
Ночь, день, сон, Плачь, крик, стон, А помнишь, как молчали, накрывшись одеялом, Я помню ... И лишь...листья летят, летят, летят, напоминая мне о тебе
Страшно, порой очень страшно… Порой очень глупо… Но иначе нельзя… Слышно, порой нас не слышно… И так очевидно, что всё это зря… Моя звезда печали сегодня
Весна уйдёт и не вернётся снова, Сентябрь придёт и смоет листья кровью. Чернеет рассвет. Весны больше нет! Солнце, воздух, вода Теперь умрут навсегда!
Я здесь? Нет. Снова выстрел вверх Ранил в сердце моё! Моё сердце… Тебя прошу, не умирай Сказать одно хочу, прощай. Исправить что-то вышел срок Мне жаль
it's a brand new day Come home, my Sherri, Sherri runaway Come on, there's a devil to pay Come home, my Sherri, Sherri runaway Sherri runaway Sherri runaway Sherri
There's a couple in a cage. There's neurotics, there's narcotics, And the bathroom is right on the stage! It's a great big critical smash, And it's raking
it's physical fitness And health comes first! Drink (hic!), drink (hic!), booze everywhere (hic!); Pass that decanter of bourbon there. I'm fatter than ever, but here's what's
state house used to be, They've got a big marquee that seems to say He's a star, and he's thrilling, And he's humble, and he's great! And his agent said
Sherri & Terri: At seven tonight the games begin, Bart vs. Lisa: who will win? Their father's fat and their mother's thin
译文: 谢尔曼,艾伦. 该饮水人的饮食.
译文: 谢尔曼,艾伦. 它是一个最不寻常的游戏.
译文: 谢尔曼,艾伦. 有没有像我们的新总督总督.
译文: 谢尔曼,艾伦. 下面就以该马唐.
译文: 谢里奥斯汀. 互动交流.