Hey, Mr. Shoemaker's daughter, Hey, Mr. Shoemaker's daughter, Don't throw my love away. I'm coming home today. Hey, Mr. Green Grocer's daughter,
Paroles & Musique: Jean-Francois Dube Voici l'histoire cruelle (bis) Du pourquoi lorsque la neige tombe Triste vient le monde (bis) C'est l'histoire
Na baixa do sapateiro eu encontrei um dia A morena mais frajola da Bahia Pedi-lhe um beijo, nao deu Um abraco,sorriu, Pedi-lhe a mao,nao quis dar,fugiu
Penacho de plumas, penacho de espuma como de cerveza, como rubia trenza que no cesa. De subir, de subir a lo alto hasta la azotea a mirar el cielo
Hey, Mr. Shoemaker's daughter, Hey, Mr. Shoemaker's daughter, Don't throw my love away. I'm coming home today. Hey, Mr. Green Grocer's daughter, Hey,
译文: 半乳糖科斯塔. 约翰尼是个鞋匠.
译文: Lemarque,弗朗西斯. 小鞋匠.
译文: 马诺洛加西亚. 鞋匠.
译文: 该Gaylords. 小鞋匠.
译文: 奇想. 休梅克先生的女儿.
译文: 黑色沉默. 美和鞋匠.
译文: SteelEye公司跨度. 我的约翰尼是一个鞋匠.
: Ai, o amor, ai, ai Amor, bobagem Que a gente nao explica, ai, ai Prova um bocadinho, oi Fica envenenado, oi E pro resto da vida E um tal de sofrer
: Penacho de plumas, penacho de espuma como de cerveza, como rubia trenza que no cesa. De subir, de subir a lo alto hasta la azotea a mirar el cielo
My Johnny was a shoemaker And dearly he loved me My Johnny was a shoemaker But now he's gone to sea With pitch and tar to soil his hands And to sail