译文: 强攻黑暗. 苦难在一个可怕的激情.
译文: 强攻黑暗. Necrofaith宋.
译文: 强攻黑暗. 返回母亲之夜.
译文: 强攻黑暗. 步骤地狱.
译文: 强攻黑暗. 黑色狂喜狂怒饥饿和黑暗.
译文: 强攻黑暗. 五,道德和R.最高凶手.
译文: 强攻黑暗. 黑夜的灵魂.
译文: 强攻黑暗. 编织的蠕虫.
译文: 强攻黑暗. 觉醒仙.
[L.: Sinpreacher, M.: Sabledoom] Weaved of worms At the flaming gates of the lust sun Sunset is blacker and blacker What is caressed by a tongue of
[L.: Sinpreacher, M.: Sabledoom] In the rhythm of pain pulsation In the visions that is unknown In the temptation that is fatal In the mystery of dance
and infamy Net of merging, celebration on the eternal grave Impurity... act of Chaos Worship - way of ways Dark blessing by your lifeless touch The sacrament
[L./M.: Sinpreacher] I don't remember previous life My found existence is lighted other light This star is engulfed by the ugly space Night of collapse
your beauty I'll satisfy a sorrow in eternity that dies in you Unknown emotions pierce life the knives Escalation of dark force, sublimation of fear
of Master! Black rapture and furious hunger of darkness Black rapture and furious hunger of darkness Black rapture and furious hunger of darkness In
[L.: Sinpreacher, M.: Sabledoom] Endless Mother! You listen to the hissing of Serpent I accepted your gifts of inmost cold and hatred Blood in my veins
of my legions For Sabbath at black night of soul World is crowned by demonic obscurity In the spiral vortexes of Aeon Dark archetype of boundless Will
[L.: Sinpreacher, M.: Sabledoom] "The first cut is not deepest The first cut is nothing..." * Voice from chaos of unconscious thing Voice points to