so soon this year, the sun shines down on bitter clouds of my thoughts. Do you remember the good times that we had, my dear, every smile that you've
you ask me, I may tell you that this rainy day is me. Sometimes you sit behind the window and nobody's listening to your lonely voice. Nobody takes you
you one day, gonna tell you what games in my fantasy I let you play, one day, one day gonna get you! I have been knowing you for years, since I saw you
...and still I dream about the colors Or was it smoke that surrounded my thoughts When I was sitting in my garden That black Monday (momentaaninem pimeys
译文: 酸. 他妈的你爸爸.
译文: 和海洋. 酸性和大理石牙(友隐斜).
译文: 赖特,Syreeta. 进出口与你重生.
: J'ai trouve dans la Seine un drole d'energumene un sacre phenomene un voyou, Lupin sans l'Arsene J'ai coule, trouve tout au fond d'l'eau sous le pont
Je suis seul libre et seul Je n'ai pas besoin de toi Je n'pleure pas Je vais bien Et c'est mieux comme ca Tu n'as pas fait la difference e Entre
J'ai toujours reve D'embrasser un prince charmant Mais j'ai tout essaye Et j'ai encore vise trop grand Toi, tu es si beau Moi, j'suis un crapaud
...and still I dream about the colors Or was it smoke that surrounded my thoughts When I was sitting in my garden That black Monday (momentaaninem
...And still I dream about the colors Or was it smoke that surrounded my thoughts When I was sitting in my garden That black Monday (momentaaninem
E' stata una questione di combinazioni una serie di gesti sfortunati che non mi hanno mai visto vincere E' stata solo colpa delle mie posizioni dei
(Instrumental)
J'ai trouve dans la Seine un drole d'energumene un sacre phenomene un voyou, Lupin sans l'Arsene J'ai coule, trouve tout au fond d'l'eau sous le pont