Three boats down from the Candy Vacant deck chairs on a floodlit beach Three boats down from the Candy Rollers coast, invade the deepest sleep Three
The poetry of this hangover I don't want to think, not hard anyway The scenery and fish, they're bad Take another breath, another look and swallow Holding
The sun is damning, please let go Not with the memory, it'll drag you down below Jump at his dancers out on the ledge Can't feel the edges, love dragged
One, two, three, four Of the men who were loved by you Some were lookin' for a woman to play One who could venture to the empty rooms And carry their
译文: 鱼. 三船下来从糖果.
译文: 鱼群. 三怪天.
译文: 三鱼. 一个可爱的河曲.
译文: 三鱼. 智能鱼.
译文: 三鱼. 陌生人在我的头上.
译文: 三鱼. 宋对于死亡女孩.
译文: 三鱼. 孤独.
译文: 三鱼. 沉默在底部.
译文: 三鱼. 在这里,在黑暗.
译文: 三鱼. 难以捉摸的问鼎.
译文: 三鱼. 全乱了.
译文: 三鱼. 萨格勒布.
The poetry of this hangover I don't want to think, not Too hard anyway The scenery and fish, they're bad Take another breath, another look and swallow
digits criss crossed Just kidding girl, fast forward now we holding hands Tag my name on her binder, so they know that I'm her man Sipping coca cola, Motorola pager one-four-three