Night time sharpens, heightens each sensation Darkness stirs and wakes imagination Silently the senses abandon their defenses Slowly, gently night unfurls
Christine: Think of me, Think of me fondly When we've said goodbye Remember me, Once in a while, Please promise me you'll try When you find that once
Can you put a smile back on all these different faces Of all these people from such different places And if you can succeed what then will you achieve
Oh, when I was a tailor, I carried my bodkin and shears When I was a weaver, I carried my roods and my gear My temples also, my small clothes and reed
Run, run, as fast as you can You can't catch me, I'm the Gingerbread Man You can look, look, hard as you can You can't see me, I'm the Gingerbread Man
Can you put a smile back on, all these faces Of all the people from such different places And if you can succeed, what then will you achieve, With a different
译文: 弗兰斯Bauer和玛丽安韦伯. 气球.
译文: 弗兰斯Bauer和玛丽安韦伯. 在红玫瑰泪.
译文: 弗兰斯Bauer和玛丽安韦伯. 寻找您的爱.
译文: 弗兰斯Bauer和玛丽安韦伯. 斗牛士.
译文: 弗兰斯Bauer和玛丽安韦伯. 非凡假日.
译文: 弗兰斯Bauer和玛丽安韦伯. 我选择ñ星.
译文: 弗兰斯Bauer和玛丽安韦伯. 所有生命中的T.
译文: 弗兰斯Bauer和玛丽安韦伯. 与每个小水滴瀑布ñ.
译文: 弗兰斯Bauer和玛丽安韦伯. T是DST.
译文: 弗兰斯Bauer和玛丽安韦伯. 如果N自由鸟.
译文: 弗兰斯Bauer和玛丽安韦伯. 万岁Lamore.
译文: 弗兰斯Bauer和玛丽安韦伯. 看在我眼里.