译文: 尤尔根斯,凝乳. 60岁仍在方式.
译文: Killerpilze. 右狗屎(在氖美丽的方式).
, na, na, na,na) Auf ne schone Art und Weise. (Na, na, na) Mir geht es richtig scheisse! (Na, na, na) Auf ne schone Art und Weise. Ich frag mich, was
na, na, na,na) Auf ne schone Art und Weise. (Na, na, na) Mir geht es richtig scheisse! (Na, na, na) Auf ne schone Art und Weise. Ich frag mich, was mach
That ol' sun comes up every mornin' And goes back down at the end of every day It's just that way Stars show up every evenin' Man in the moon comes out
Tan importante es y su descarga sera mas grande, cuando dejaron de cuidarla estallo una violencia natural en sus aires, se pondra firme por querer despojar
There is no good reason I should have to be so alone I'm smothered by this emptiness Lord, I wish I was made of stone Like a fool I lent my soul to love
The sound of your voice the touch of your skin If we go there it will start all over again So don't even call there no need for checking in If it's really
Written by Neil Diamond I've seen the light And I've seen the flame And I've been this way before And I'm sure to be this way again For I've been refused
Out on the highways and the by-ways all alone I'm still searching for, searching for my home Up in the morning, up in the morning out on the road And
Every time I try to make you see The way our life should be The two of us with no one in between You turn away, you won't share my dream How can I be
On the terminal point Of the cul-de-sac Patients are dying The horses are dazed From the glare of stars The starry wisdom Owned by the baron And he's
I rolled my daddy's truck off the Dickson Ville curve After drinkin' my fifth beer And I fed hogs tryin' to pay him off For most of my senior year I
Who'd have thought this is how the pieces fit You and I shouldn't even try making sense of it I forgot how we ever came this far I believe we had reasons
I use to sit in the shade of an old cedar tree And I dream of the days, what they're holdin' for me But all those should know who gaze at the sky It's
I can't keep pace with you Give you something wild I can change the place with you Turn you into something Action comes to him who waits If he's not
I've had enough of being programmed And told what I ought to do Let's get one thing straight I'll choose my fate And it's got nothing to do with you