译文: 狼月亮. 复仇:复仇的天使.
I know you're there Unholy water Sanguine addiction Those silver bullets A last blood benediction Hey wolf moon Come cast your spell on me Hey wolf moon
I know you're there Unholy water Sanguine addiction Those silver bullets A last blood benediction Hey, Wolf Moon Come cast your spell on me Hey, Wolf Moon
arms Stop the clouds dead in sky Hang your head no more And beg no more Brother wolf and sister moon Your time has come Brother wolf and sister moon
away, in the forest where i go, comes to my ears, the howling of a wolf... wolf!. Terrible things waits for me, but blood calls, the path of seventh moon
[Blackmore/White/Night] With a rebel mind and a gypsy heart No place could ever be home Drawn like a wolf to the moon it calls to my soul Ain't got no
of skin and air. I've been running off of fumes, again. I've been running off my mouth. I've been running in the hours between midnight and dawn in the direction of the moon
I dende N?tters Nat Der hun hafvde bes?ttende Glod, Bar bleege Stjerner i sit Skiod, Hylder han hende med een Sang Dende Lidenskabens Hymne Vidner om
I dende NA¦tters Nat Der hun hafvde besA¦ttende GlA?d, Bar bleege Stjerner i sit SkiA?d, Hylder han hende med een Sang Dende Lidenskabens Hymne Vidner
there's iron in the air A rusted essence Woman may I know you're there Hey wolf moon Come cast your spell on me Hey wolf moon Come cast your spell on
the clouds dead in the sky Hang your head no more And beg no more Brother wolf and sister moon Your time has come Brother wolf and sister moon
I dende N¦tters Nat Der hun hafvde bes¦ttende Gled, Bar bleege Stjerner i sit Skied, Hylder han hende med een Sang Dende Lidenskabens Hymne Vidner om
译文: 邪教. 狼兄弟姐妹月球.
译文: 彩虹. 狼月亮.
译文: O型负. 沃尔夫月球.
译文: O型负. 狼月亮(包括Zoanthropic偏执狂).
译文: 沃尔夫巡游. 在月亮的方向.