myself Don't say that you're coming, 'cause no, you're not Don't say that you're coming, 'cause no, you're not Don't say that you're pleased with me, 'cause no, you
learn you're never safe with places showing reasons you've been hidden too long. Child you must be tired, weak with weeks of anxous worry, alseep you
you like it never even happened. Youve been chasing them, wondering where theyve gone (or who theyre after). Who is that singing You must be so lonely. You
Look away, we've quite the hassle. no longer quiet, still binding, slow beating; "we'll never leave this place", excusing the right to feel alone
me, aiding a better sleep, I'm resting (think no one could bare to see you move on) bridging you into me, letting you speak heavy... only bearing
I've become so impatient. Freeing to such a delicate distance; oh if I could ever be so clear. It finds you before you know you. Who made you believe you
you apart I've lost the translation... repeating(repeating) "You will never be new again, you will never see you through me". You are no longer visible
译文: 耶稣:音乐由电影配乐的史诗迷你系列灵感. 当你走进我的生活走着走着[JACI委拉斯开兹].
译文: 耶稣:音乐由电影配乐的史诗迷你系列灵感. 没有人(只有你)[史蒂芬柯蒂斯查普曼].
译文: 耶稣:音乐由电影配乐的史诗迷你系列灵感. 飞到你[阿瓦隆].
译文: 酷儿的\u200b\u200b民俗:电视原声带(欣欣系列)配乐. 你认为你是一个人[正面].
译文: 酷儿的\u200b\u200b民俗:欣欣原声. 你认为你是一个人.
译文: 诱惑:乐从欣欣系列Californication原声. 滚石乐队 - 你不能总是得到你想要的.
译文: 诱惑:乐从欣欣系列Californication原声. 墨西哥学院声 - 像你这样的女孩.
译文: 诱惑:乐从欣欣系列Californication原声. 鲍勃迪伦 - 如果你看到她,打个招呼.
译文: 杂草2:乐从原始原声. 这是不是你.