译文: ZARF,斯蒂芬. T'insegnerò.
译文: ZARF,斯蒂芬. 元“无极.
译文: ZARF,斯蒂芬. Un'eternità在Un'ora.
译文: ZARF,斯蒂芬. 这种效果总是让我感觉.
译文: ZARF,斯蒂芬. 黛比'84.
译文: ZARF,斯蒂芬. 有什么我喜欢.
E adesso ti trovi da sola a respirare la nebbia del lago col fiato che diventa fumo e la sabbia un immenso tappeto cercavi l?amore piu dolce, bastava
Freddato da una frase gelida tra la bugia e la verita ?Avrei bisogno di riflettere?? ma dimmi tu, che senso ha? e allora torna in mente ieri che ancora
E? un volo libero negli occhi tuoi non so piu chi sono e non so chi sei chi sei non lo sapro mai quanti labirinti nei tuoi sentimenti chi sei neanche
non so piu in che cosa credere se in quel che dici o in quel che fai in questo gioco senza regole tu non mi fai capire mai che fare, restare, andare
C?e che ti piace farti bella con il trucco della sera uscire poi alla moda con la nera mini corta c?e che ti senti piu importante piu attraente tra la
dove vai sono qui colpiscimi esprimi un tuo pensiero se mi ami per davvero quel modo tuo di fare lo devi trasformare e uccidimi? e ho cominciato anch
Le parole cattive che ti ho detto stasera, amico mio non penserai mica volessi dirle a te sara stata la birra o questa strana atmosfera, o che ne so
Correre di notte per la strada e un modo come un altro per pensare a un?altra cosa e il mondo a luci spente mi nasconde dalla gente per stare un po?
non so nemmeno dove cominciare per tutto questo tempo e stato amore e adesso basta un soffio per volare e il peso resta qua e come un aquilone senza
Occhi bagnati davanti a me sotto la pioggia che non sa smettere non e mai stato facile non e mai stato inutile con te mordi le unghie occhi bassi che
Hey, ma guarda chi c'A? Se qui per caso o per me Tu non cambi mai Fai sempre quello che vuoi Tanto lo sai, nessuno dice di no A quello che hai, perA?...
E chissa se un?aranciata puo bastare a dissetare questa sete che ho d?amore, non ci posso rinunciare per esempio, l?altra sera, inseguendo quel pensiero