译文: 瑟洛杂草. 键盘. 厘米. 语. 英语.
译文: 唤起. 未完成. 计划. 串. 吉他. 声音. 长笛.
译文: 普洱垂穗在伯利恒. 大卫·德雷克斯勒. 器官和手铃. 神圣的,卡罗尔. 语. Latin. SAB. 圣诞文本的简单的设置旨在唤起平静和神秘的意境. 所使用的旋律是14世纪德国的本笃会游行,而不是从Piae Cantiones较知名解说. 传统的诗句在这个版本交换各地.
译文: I will not leave you Comfortless. 查尔斯·H·吉芬. 清唱. 神圣,经文歌. 语言. 拉丁语,英语.
译文: 我听说在圣诞节的钟声. 李亚男Daharja维奇. 无伴奏合唱. 世俗的,圣诞. 语. 英语.
译文: 李亚男Daharja维奇. 无伴奏合唱. 世俗的,圣诞. 语. 英语. 大中小. Night Wind of Bethlehem is a short, simple call. response carol.
译文: with piano accompaniment was subsequently composed in which the piano right hand is intended to evoke the "precious fountain. 语. 英语.
译文: 来吧,圣灵. 马克·利弗西奇. 无伴奏合唱. 语. 英语. SATB. The repeated theme at the start of each section.
译文: CANTATE多米诺. 大卫·米勒德. 无伴奏合唱. 神圣,经文歌. 语. SATB. 与divisi,SSAATBB. 诗篇149首两节经文的清唱设置. 我试图唤起人们敲响变化的声音.
译文: 国歌的青年注定. 迈克尔·Winikoff. 计划. 世俗的,国歌. 语. 英语. The poem Anthem for Doomed Youth paints in vivid imagery the funeral of.
译文: 迈克尔·Winikoff. 无伴奏合唱. 世俗的,未知. 语. 英语. This piece is dedicated to Leanne,. without whom it wouldn’t exist.