译文: 所有的目光仰望你. 键盘. 神圣的,诗国歌. 语. 英语. 诗篇的诗句国歌设置145节15-21. 诗歌部分是SSAA或SSAAT.
译文: 一滴,一滴,泪水缓慢. 无伴奏合唱. 神圣的,国歌. 语. 英语. Sacred text set to the music of The Silver Swan.
译文: 秘密罪. 骨骼器官. 只有外部的声音. ,暗示原版伴奏可能是一个堇菜驸马. 神圣的,国歌,国歌节. 语. 英语. SAATB. 保存两个不完整的来源有一定的差异,在全面进入合唱团.
译文: 我们赞美你,父啊. 器官. 也许最初是为viols的驸马. 神圣的,国歌,国歌节. 语. 英语. 诗歌章节SAB. 对于复活节.
译文: 歌颂主. 以上. part Viol consort , or Organ. 神圣的,国歌,国歌节. 语. 英语. SAATB , verses for BB, AA & AB. "Psalm 30.
译文: 4 or more part consort of viols. 神圣的,国歌,国歌节. 语. 英语. SAATB , verse SSAATBB.
译文: Ø拍拍你的手. 无伴奏合唱. 神圣的,国歌. 语. 英语.
译文: 如果你们再与基督复活. A verse anthem setting of the epistle for Easter Sunday. 神圣的,国歌,国歌节. 语. 英语.
译文: "This anthem was made for the King's being in Scotland. 强奸妃. 神圣的,国歌,国歌节. 语. 英语. SAATB with AAB solos.
译文: Written at the time of the accession of King Charles I and possibly the last anthem written by Gibbons. 神圣的,国歌,国歌节. 语.
译文: "This anthem was made at the entreaty of Doctor Maxie, Dean of Windsor, the same day sennight before his death. 神圣的,国歌,国歌节. 语.
译文: 看哪,我给你带来福音. 语. 英语. SSAATB.
译文: Original was presumably set for consort of viols. Only the version with organ accompaniment survives. 神圣的,国歌,国歌节. 语. 英语.
译文: 强奸妃. 神圣的,国歌,国歌节. 语. 英语. SAATB , verse for SSAATTBB.
译文: This is a 6 part anthem whose only source is the "Barnard" manuscript. 无伴奏合唱. 神圣的,国歌. 语. 英语.
译文: "A Wedding Anthem first made for My Lord of Somerset". 强奸妃. many sources have alternate organ accompaniment. 神圣的,国歌,国歌节.