译文: Psalmes的全博凯. Cobbold, William William Cobbold. I will give laud and honour both. I said I will look to my ways.
译文: 完整的得分和零件. 希望之歌. 分数. 好吧,伊莱恩.
译文: 一个希望. 4歌曲,Op.3. 分数. 瓦,Wintter海恩斯.
译文: 完整的分数. 5劳伦斯歌希望之. 分数. 伯利,哈利·萨克尔.
译文: 凡思,或爱的希望. Songes的Firste博凯. 对于语音和钢琴. 西伯特. 选. 安排和转录。. 道兰,约翰.
译文: 谁曾经认为或为爱的爱的希望. Songes的Firste博凯. 得分和零件. 道兰,约翰.
译文: 查尔斯·维利尔斯斯坦福. 器官. 神圣的,神圣的歌曲. 语. 英语. 独奏或齐奏. 文本. 诗篇130. Intended to be followed by 'In thee is Gladness'.
译文: 琵琶. 世俗,琵琶歌. 语. 英语. No. 2 from First Booke of Songs or Ayres.
译文: 音乐. 八位. 低音降B. 单簧管1. 单簧管2. 短号在降. 上低音号. TRB 1. 上低音号.
译文: Mondengo,毛里求斯. Mondengo,毛里求斯. Mondengo,毛里求斯.
译文: 希望. 钢琴独奏. 主要乐谱.
译文: 声音. 图拔. 单簧管. 吉他.
译文: 计划.
译文: 格里格,爱德华.
译文: #3 from Indian Love Songs , a new composition on traditional Indian poetry - translated into english by Laurence Hope. 计划. 语.
译文: Huub德兰格. 计划. 世俗的,Partsong. 语. 英语. SATB. 1865至1904年.
译文: #1 from Indian Love Songs , New compositions on traditional Indian poetry - translated into english by Laurence Hope. Huub德兰格.